sábado, 23 de março de 2013

Uma Peregrinação na Terra do Sol Nascente - Parte V - 12/03/1990

quarta-feira, 12 de março de 1997
Uma Peregrinação na Terra do Sol Nascente
Parte V
12/03/1990

O Início da Jornada
Bem cedo, fui acordado para o café da manhã.
Sonolento, rolava de um lado para outro tentando despertar o corpo e me aquecer, porque parecia estar dentro de uma câmara frigorífica.
O fato de haver muitas pessoas juntas auxiliava o pequeno aquecedor que não dava conta de aquecer o ambiente.
Feito o desjejum descemos para o escritório da empreiteira que ficava no térreo do prédio.
Chegando lá, nos acomodamos nas poltronas enquanto aguardávamos a chamada para a entrevista individual.
A pessoa que falava bem o nihongô era selecionada para empresas melhores e mais exigentes.
Na minha vez, acompanhado do meu pai que serviu de intérprete para mim, ficou caracterizado a minha total ignorância relacionada ao idioma japonês, o que após verificarem as vagas disponíveis,
acharam uma empresa em Shiraoka, cidade que ficava numa província de Saitama.
Após preencher os formulários do contrato, assinar a confissão da dívida das passagens de ida e volta e ter o meu passaporte retido como uma espécie de garantia, eu fui encaminhado para o grupo que seria despachado para a tal cidade.
Um japonês foi apresentado para mim como o meu responsável dali em diante e que ele seria o encarregado de cuidar de tudo relacionado ao meu trabalho na fábrica, de resolver as minhas necessidades básicas no que se referisse às informações da minha estadia no Japão, providência de documentações, pagamentos de contas, assuntos sobre a convivência no alojamento e os relacionamentos com a vizinhança.
Rapidamente entramos na van e voltamos pelo mesmo caminho do dia anterior, atravessando o centro de Tokyo e pegando uma rodovia expressa que seguia em direção ao norte do país.
Dentro do veículo iam apenas cinco pessoas.
O motorista, o encarregado, meu pai, eu e aquele rapaz que conseguira a vaga lá de Brasília.
A empreiteira selecionou apenas nós dois para a fábrica de Shiraoka.
O meu pai não conseguiu nenhuma vaga por causa da idade dele,
embora dominasse o idioma japonês e, estava indo junto como meu acompanhante, sendo permitido pernoitar comigo, já que ele garantiu que voltaria para Toyohashi no dia seguinte.
Durante a viagem ficava admirado pelas ótimas condições das pistas e a estrutura da rodovia, inclusive quando atravessamos uma das pontes do rio Edo, chamou-me a atenção, as construções delas.
Eram todas de ferro e aço.
Desde a nossa saída de Yokohama, não havia espaço entre uma cidade e outra, todas eram contínuas até chegar a Saitama.
O planalto de Kanto totalmente tomado pelas cidades parava nos paredões montanhosos na linha do horizonte, cobertos de neve.
A vista era maravilhosa, principalmente para um turista que sonhava um dia conhecer o Japão.
Ao chegarmos a Shiraoka fomos levados direto para o alojamento,
que na verdade era uma daquelas casas antigas que vi ao longo da rodovia.
Foi somente o tempo de deixar as bagagens e entrar de novo na van.
O meu pai ficou no alojamento enquanto seguimos o nosso destino,
porque o dono da fábrica estava aguardando a gente para a apresentação e uma nova entrevista.
Ficava até perto, porque levamos uns 10 minutos de carro até lá.
Ficava em outro bairro chamado Shimoozaki e parecia um setor de indústrias.
A primeira impressão que tive ao ver a fábrica do lado de fora,
deixou-me muito curioso pelo formato da sua construção.
As paredes pareciam feitas de telhados ondulados.
Era um galpão não muito grande e eu diria que era uma pequena empresa, quase de porte médio, não mais que isso.
Esta conclusão baseava-se nas várias indústrias que avistei no percurso até chegar ali.
A recepção do dono da fábrica me surpreendeu.
Cumprimentou-nos efusivamente demonstrando ser um homem dinâmico e persuasivo.
De estatura média, pouco acima do meu ombro, cabelos pretos ao estilo tradicional, vestindo o uniforme branco da Honda.
Possuía um olhar bem inquisidor e um rosto tão jovial quanto alegre.
Aparentava uma idade entre 45 e 50 anos.
Seus gestos eram bem educados demonstrando ter uma formação familiar bem tradicional.
Confesso que me simpatizei logo de cara com ele.
Ele nos convidou para entrar no escritório onde nos apresentou o gerente dele e em seguida pediu-nos para sentar indicando as poltronas em volta de uma mesa baixa.
Novamente me surpreendo com a forma como somos recepcionados.
Ficamos sentados de frente para a entrada numa posição privilegiada.
Estranhei isso porque ele era o dono e o nosso futuro patrão.
Trouxeram chá verde e umas toalhas pequenas enroladas, para limpar as mãos e o rosto.
Logo em seguida o encarregado da empreiteira entregou as nossas fichas e fez as apresentações.
Eu apenas abaixei a cabeça em sinal de respeito sem saber o que dizer ou como responder algumas perguntas que ele fez para mim.
Compreensivo e atencioso deixava-nos muito à vontade na presença dele.
Conforme ele ia explicando as condições e as regras da empresa, o encarregado ia traduzindo, inclusive as perguntas e dúvidas que apareciam durante a entrevista de nossa parte.
Em seguida levantou-se e nos convidou para conhecer as instalações da fábrica.
Ao entrarmos no galpão senti meu corpo petrificar com o susto que levei quando comecei a ver o ambiente lá dentro.
O contraste entre o uniforme do patrão e do pessoal que trabalhavam nas máquinas era assustador.
Parecia marrom ou camuflado de preto, tal era a quantidade de óleo e graxa espalhados inclusive nas paredes.
Enquanto o patrão ia explicando o tipo de serviço que faziam ali
 – solda de escapamentos –, eu pude reparar que o pessoal usava grossas luvas com duas camadas para não se queimarem.
Mostrou-nos a seção de robôs que soldavam as peças, do lado direito do corredor central e fiquei feliz em conhecer essas máquinas pessoalmente, porque só as tinha visto através de ilustrações.
Era impressionante a precisão e a velocidade desses robôs.
Agora dava para entender a produtividade japonesa.
Quando nos mostrou o setor de prensa eu fiquei arrepiado.
Imaginei uma pessoa sendo esmagado naquela pressão de toneladas de força.
Já tinha conhecimento de acidentes com esse tipo de trabalho.
Rezei para não ser escalado ali.
Continuamos o restante da visita conhecendo o pessoal e, entre os japoneses – umas duas dezenas deles - contei quatro brasileiros e um paraguaio.
De novo retornamos para o escritório porque o dono da fábrica queria saber se tínhamos gostado da empresa e do serviço dali.
Da minha parte fui sincero e disse que só poderia dizer quando estivesse fazendo o serviço, porque nunca tinha trabalhado nesta área.
Faria um esforço para aprender.
Pelo jeito ele gostou e disse que ficaria comigo e com o meu companheiro que veio junto.
Antes de encerrar a entrevista, o dono da fábrica perguntou ao encarregado da empreiteira (tantousha), como tinha sido resolvida a questão da nossa dívida das passagens.
Informado das condições de pagamento, ele imediatamente questionou a questão da passagem de volta, porque ele disse que a gente não ia retornar, então porque iam cobrar por um serviço que não usaríamos.
O encarregado ficou sem graça e tentou argumentar, mas o patrão não concordou com essa atitude.
No fim da discussão, o patrão virou para o nosso encarregado e pediu para avisar à empreiteira que era ele quem ia pagar as nossas dívidas das passagens e, em contrapartida só ia cobrar de nós a passagem da vinda.
E encerrou o assunto.
Ficou acertado de começarmos a trabalhar no dia seguinte e nos entregaram os uniformes e calçados especiais com ponta de ferro.
Despedimo-nos dele, e retornamos ao alojamento.
Quando chegamos ao alojamento, o “tantousha” nos chamou na sala e apresentou as condições do contrato de trabalho.
O salário seria de oito mil ienes por dia e, se necessário devíamos cumprir as horas extras que a fábrica necessitasse de nós.
A semana de trabalho seria de segunda a sábado, com folga nos domingos.
Como fomos contratados diretos pela fábrica, então a empreiteira ficaria responsável apenas pela prestação de serviços burocráticos e de auxílio em nossa estadia no Japão, cuidando dos trâmites legais junto à imigração, prefeitura e os serviços públicos.
Ficariam com os nossos passaportes até a quitação da passagem,
quando então os devolveriam para nós.
O tantousha deixou seu cartão de visitas com cada um e nos instruiu para avisá-lo de qualquer problema que ocorresse tanto na fábrica quanto no alojamento.
Como já era o horário do almoço, pegamos o meu pai e fomos almoçar num restaurante.
À tarde, fui conhecer melhor o alojamento.
Penúltima casa do lado direito da rua, num estilo muito convencional em relação às construções mais modernas, ficava no bairro chamado Shinozu.
Atrás do conjunto de oito casas existia um campo de golfe, toda coberta e cercada por uma tela verde.
Era um local tranquilo cercado de arrozais e bem afastado do centro da cidade, porque não encontramos um restaurante nas proximidades e o comércio praticamente inexistia.
Havia algumas bicicletas no fundo da casa e o encarregado falou para pegar uma.
Escolhi a magrela preta.
Seria o meu transporte para o trabalho e lazer.
Além de nós dois havia mais um brasileiro que residia no alojamento.
A entrada ficava do lado de trás.
Havia uma sala, cozinha, ofurô e um quarto.
Ao ver o local de fazer as necessidades fisiológicas – no Japão o local de banho é separado -, fiquei decepcionado, porque além de ficar junto do quarto, era do tipo de fossa com piso de madeira e um buraco aberto no centro.
Ao olhar para dentro daquele quadrado negro, eu vi um monte de vermes brancos se mexendo lá no fundo.
Saí dali querendo vomitar com o cheiro desagradável.
Por causa disto escolhi o meu canto bem perto da porta corrediça que dava para a varanda.
Enquanto apreciava um chá verde com o meu pai, continuamos a nossa conversa da noite anterior.
Eu queria saber da possibilidade dele retornar em seis meses para o Brasil, que era esse o tempo que tinha planejado ficar aqui no Japão,
inclusive havia combinado isto com o meu irmão.
Antes não seria possível porque o pagamento da passagem havia sido negociado para ser paga em cinco parcelas.
E depois eu tinha o compromisso com meu sócio que ficou cuidando das duas empresas que deixei em Brasília.
Meu pai ficou pensativo analisando a situação dele que também tinha ainda um compromisso a ser resolvido em Okinawa, relacionado aos antepassados da família.
Explicou-me que não havia concluído os trabalhos e que precisaria de mais tempo, senão teria que retornar depois se fosse agora para o Brasil.
Por isso, estava em Toyohashi trabalhando para poder se sustentar aqui no Japão.
Lá em Okinawa não tinha serviço para ele e, como morava com parentes, a situação era complicada e constrangedora.
Entendi a posição dele e concordei em aguardar o tempo que ele achasse necessário.
Enquanto isso, pedi ao meu pai que me arrumasse um emprego na cidade onde ele estava morando para poder ir para lá futuramente.
Os assuntos das nossas conversas começaram a variar de um tema para outro.
Ele contava as experiências que teve neste período em que estava no Japão, da história de Okinawa e, depois sobre a convivência com os japoneses.
Estava empregado numa empreiteira que trazia os brasileiros para cá, e o serviço dele era fazer traduções dos documentos para a obtenção de vistos, cuidando inclusive dos trâmites legais junto ao Departamento de Imigração japonesa.
Fiquei feliz por ele estar bem e fazendo o que sempre gostou de fazer, porque no Brasil ele dava com certa frequência, aulas de idioma japonês em casa.
No meu caso, devido às circunstâncias de trabalho, não conseguia fazer esses cursos que ele promovia.
O fato de não saber nada do nihongô, devia-se que em casa, a minha mãe e o meu pai ou quando meus avós iam para Brasília, o idioma que falavam era apenas o de Okinawa.
Pouco antes de nos recolhermos para dormir o meu pai perguntou se eu tinha dinheiro para passar o mês e foi aí que me lembrei de que nem deu tempo para trocar os dólares que, aliás, eu nem sabia onde e nem como fazer o câmbio.
Como ele tinha uns 50 mil ienes, repassei para ele os quase 700 dólares que carregava comigo.
Segundo ele, esses ienes dariam para a minha despesa até receber o salário da fábrica.
Minutos depois eu pegava no sono.
Paz
Shima

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Por favor leia antes de comentar:
1. Os comentários deste blog são todos moderados;
2. Escreva apenas o que for referente ao tema;
3. Ofensas pessoais ou spam não serão aceitos;
4. Não faço parcerias por meio de comentários; e nem por e-mails...
5. Obrigado por sua visita e volte sempre.