*ENTREVISTA DE SVALI (SOBREVIVENTE DOS ILLUMINATI) NO JORNAL INVESTIGATIVO COM GREG SZYMANSKI, EM 17 DE JANEIRO DE 2006*
O trecho transcrito e traduzido tem início no minuto 3:15 deste vídeo:
Nota:
SVALI nasceu em uma
família Illuminati na Alemanha e muito jovem foi para os Estados Unidos,
permanecendo neste grupo por mais de trinta anos.
GS (Greg Szymanski): So you reached the age of 12, and then you’re told
by your parents you’re going to an induction ceremony in the Vatican.
GS (Greg Szymanski): Então você
chegou aos 12 anos, e aí foi dito pelos seus pais que iria a uma cerimônia de
iniciação no Vaticano.
SV (SVALI): Yes.
SV (SVALI): Sim.
GS: Can you tell us how that
happened and what occurred at that ceremony when you went there?
GS: Você pode nos dizer como
aconteceu e o que ocorreu naquela cerimônia quando você foi lá?
SV: (deep breath, voice becomes
stressed) Okay. Um, this isn’t easy to talk about, as you know. When I was
twelve, I was flown over to Germany. And I was at, I’ll call them the German
Fathers’ house, over there. And, there was some preparation for a few days,
beforehand, and I was told that there would be a very important ceremony. And
it was considered a sealing ceremony at that point. And basically I was told a
little bit about what I was expected to do during the ceremony. When we got
there, we went through the Vatican. Underneath the Vatican there is a large
room that I described to you when we talked before. It has 13 catacomb chambers
leading into it. And what they do is as you go down these steps into the room,
you can see that it’s circular, so they’re all rounded. They bring out the
mummies from the catacombs. And they set them beside each one [each of the 13
catacomb chambers], and they say “That’s the spirit of the Fathers watching
over the ceremony”. During the ceremony, there was a large table in the center
of the room. It was on top of this huge golden pentagram. They had a ceremony
there.
SV: (respiração profunda, a voz
torna-se estressada) Ok. Hum, isso não é fácil de falar, como você sabe. Quando
eu tinha doze anos, eu fui levada para a Alemanha. E eu estava, eu vou chamar
isso de casa dos Pais Alemães, ali. E, houve uma preparação durante alguns
dias, de antemão, e me disseram que haveria uma cerimônia muito importante. E
isso era considerado uma cerimônia de selamento naquele ponto. E, basicamente,
me foi dito um pouco sobre o que eu deveria fazer durante a cerimônia. Quando
chegamos lá, fomos para o Vaticano. No subsolo do Vaticano há uma grande sala
que eu descrevi para você, quando falamos antes. Há 13 câmaras de catacumba que
levam até ela. E o que eles fazem é como você descer esses degraus para a sala,
você pode ver que é circular, por isso todas elas são arredondadas. Eles trazem
as múmias das catacumbas. E puseram-nas ao lado de cada uma [cada uma das 13
câmaras de catacumba], e eles dizem "Esse é o espírito dos Pais assistindo
a cerimônia". Durante a cerimônia, havia uma grande mesa no centro da
sala. Ela estava em cima de um enorme pentagrama dourado. Eles fizeram uma
cerimônia lá.
GS: So how many kids, how many
other children were with you being inducted into the Family or the Order, as
they call it?
GS: Então, quantas crianças,
quantas outras crianças estavam com você sendo introduzidas na Família ou na
Ordem, como eles chamam isso?
SV: There were two other
children at that point. But there were several adults too.
SV: Havia duas outras crianças
naquele momento. Mas havia muitos adultos também.
GS: Okay.
GS: Ok.
SV: See, the Church also brings
in adults to swear their allegiance, too, just so you know. I was told, and I
don’t know if this is true, that if you want to rise to a certain position
within the Catholic Church hierarchy, you do have to go through that ceremony
as well.
SV: Veja, a Igreja também traz
adultos para jurar sua lealdade, também, só para você saber. Disseram-me, e eu
não sei se isso é verdade, que se você quiser subir a uma determinada posição
dentro da hierarquia da Igreja Católica, você tem que passar por essa cerimônia
também.
GS: Okay, so you’re down in
this room. Your parents weren’t present.
GS: Ok, então você estava lá
embaixo na sala. Os seus pais não estavam presentes.
SV: No. No. The German Father
and the French Father were.
SV: Não. Não. O Pai Alemão e o Pai
Francês estavam.
GS: Okay, and at that point
tell our listeners what you witnessed.
GS: Ok, e nesse ponto diga aos
nossos ouvintes o que você testemunhou.
SV: (pause, additional voice
stress) Well, there was a table. It looked like dark glass in the center of the
room. It was made out of a stone, but it was very shiny and darkened black. It
may have been something like obsidian or onyx, I’m not sure. This was the only
time I’ve seen stone like that. Around the corners it had these gold channels
that, you know, collect fluids. A little boy was placed in the center of the
table and drugged. I think he was drugged, because he was very quiet. He didn’t
move or say anything.
SV: (pausa, junta-se a voz
estressada) Bem, havia uma mesa. Ela parecia de vidro escuro no centro da sala.
Era feita de pedra, mas ela era muito brilhante e de cor preta escura. Pode ser
algo como obsidiana ou ônix, eu não tenho certeza. Foi a única vez que eu vi
uma pedra como aquela. Ao redor, havia essas canaletas de ouro que, você sabe,
coleta os fluidos. Um menino foi colocado no centro da mesa e drogado. Eu acho
que ele estava drogado, pois estava muito quieto. Ele não se mexia nem dizia nada.
GS: This was a little three or
four-year-old boy, right?
GS: Era um menino
de três ou quatro anos, certo?
SV: Yes. Yeah.
Yeah.
SV: Sim. Sim. Sim.
GS: Then they continued to do a
child sacrifice.
GS: Então eles continuaram a fazer
o sacrifício da criança.
SV: Yes, they did. Yes. I told
you about that before. Yeah.
SV: Sim, eles fizeram. Sim.
Eu falei a você sobre isso antes. Sim.
GS: Now afterwards, quite, what
an unbelievable experience for a youth, a 12-year-old. What went
through your mind when that happened?
GS: Agora, depois disso, bem, que
experiência inacreditável para uma jovem, de 12 anos. O que passou pela sua
mente quando isso aconteceu?
SV: I was
terrified! I mean, I was absolutely
horrified. I… I… I… I can’t describe the terror you feel when you go through
something like that.
SV: Eu fiquei apavorada! Quer dizer, eu
fiquei absolutamente horrorizada. Eu… Eu… Eu… Eu não posso
descrever o terror que você sente quando se passa por algo assim.
GS: And do you remember the
words they were saying as this was going on?
GS: E você se lembra das palavras
que diziam quando isso estava acontecendo?
SV: (pause) The man was in
scarlet – he was speaking in Latin. And basically he was saying, “Please accept
the sacrifice on this day.” And then he said, “This sacrifice will seal the
ceremony.” And then he did it. Again, I was so terrified that… (sighs) Have you
ever been in a situation where your heart’s racing, but you can’t do anything?
You’re just kind of sitting there, and you’re kind of fading in and out?
SV: (pausa) O homem estava de escarlate
- ele falava em latim. E basicamente ele estava dizendo: “Por favor, aceite o
sacrifício neste dia.” E então ele disse, “Este sacrifício irá selar a
cerimônia.” E então ele fez isso. De novo, eu estava tão aterrorizada que...
(suspira) Alguma vez você já esteve em uma situação quando o seu coração se
acelera, mas você não pode fazer nada? Você está apenas sentado ali, e você
fica meio que aumentando e diminuindo?
GS: Well, I can remember as a
youth being frightened, but I don’t think I’ve ever…
GS: Bem, eu me lembro quando jovem
de ter medo, mas eu não acho que eu já ...
SV: (crosstalk) No. All right.
SV: (conversa cruzada) Não. Tudo
bem.
GS:… had anything quite like
what you’ve had.
GS: … tive algo parecido com o que
você teve.
SV: Imagine your heart rate going up to about 220. You can’t move. You’re
kind of shaking, but you’re trying not to show it.
SV: Imagine o seu ritmo cardíaco
subindo para cerca de 220. Você não pode se mover. Você fica meio que tremendo,
mas você fica tentando não demonstrar isso.
GS: Mm hm.
GS: Hum hum.
SV: It was horrible. Actually,
I keep thinking inside, “I can’t wait ’till it’s over. I can’t wait.” You don’t
say this, but inside you’re just saying over and over, “I can’t wait ’till this
is over. I can’t wait ’till this is over. I can’t wait ’till it’s over.”
SV: Foi horrível. Na verdade, eu
ficava pensando nisso, "Eu não posso esperar até que acabe. Eu não posso
esperar." Você não diz isso, mas por dentro você está apenas repetindo,"
Eu não posso esperar até que isso acabe. Eu não posso esperar até que isso
acabe. Eu não posso esperar até que acabe."
GS: Mm hm.
GS: Hum, hum.
SV: Afterwards, the man in
scarlet, he had a huge golden ring on his hand. He came over to the center of
the room. Each of the people that were swearing that day had to go forward and
kneel before him and kiss his ring, and swear my allegiance to the New Order,
to the New World Order for all… until my death.
SV: Em seguida, o homem de
escarlate, ele tinha um enorme anel de ouro na mão. Ele veio ao centro da sala.
Cada uma das pessoas que estava fazendo juramento aquele dia tinha que ir para
frente e se ajoelhar diante dele e beijar o seu anel, e jurar lealdade para a
Nova Ordem, para a Nova Ordem Mundial para todos ... até a morte.
GS: Hm. Now at that point you
were escorted out.
GS: Hum. Agora, naquele momento,
você foi levada para fora.
SV: Yes. Yeah. After the
ceremony was all over. I mean, the other people also did theirs as well. They had to
swear their allegiance too.
SV: Sim. Sim. Depois que a
cerimônia acabou. Ou seja, as outras pessoas também o fizeram. Elas juraram lealdade também.
GS: And they were the same age
as you?
GS: E elas tinham a mesma idade
que você?
SV: The two children were, but
there were also three adults that went forward and did the same. And
afterwards, we were told, (slowly and precisely): “May the same to you or worse
occur should you ever break this oath.”
SV: As duas crianças tinham, mas
havia também três adultos que foram para frente e fizeram o mesmo. E depois,
nós fomos informados (demoradamente e precisamente): “Pode acontecer o mesmo ou
pior com vocês se vocês quebrarem este juramento.”
******
Tradução e postagem: Portal dos Anjos e das Estrelas de Luz
http://jornalcelestial.portaldosanjos.net/2014/04/entrevista-de-svali-sobrevivente-dos.html
0 comments
Postar um comentário
Por favor leia antes de comentar:
1. Os comentários deste blog são todos moderados;
2. Escreva apenas o que for referente ao tema;
3. Ofensas pessoais ou spam não serão aceitos;
4. Não faço parcerias por meio de comentários; e nem por e-mails...
5. Obrigado por sua visita e volte sempre.